Золотая овечка (СИ) - Волок Анна

Золотая овечка (СИ)
90
Название: Золотая овечка (СИ)
Добавлено: 14 июль 2020
Читать онлайн

Описание книги Золотая овечка (СИ) - полная версия

Едва Лира и Эвис отделались от неприятностей на острове, как их накрыла волна новых бед. Магдад разрушен охотниками за Золотой овечкой, среди которых могущественный маг. Вольтер обессилен и бежать с сокровищем предстоит новоиспеченным друзьям. Необходимо доставить Золотую овечку в безопасное место. Но ведь овца не канарейка, ее не спрячешь за пазуху! Тем более, когда половина доблестных жителей Кампаса и всесильный маг готовы броситься следом!

Спасибо за доверие, Вольт, только твой план явно обречен на провал… или все-таки нет?

 
Назад ... 54 Вперед
Перейти на страницу:

Поиски Проклятых II _ О Золотой овечке

Глава 1 _ Разгром

Берег Заколдованного Острова с высоты виднелся, как на ладони. Ведьма и воин шли к лодке, разговаривали, смеялись. От хохота становилось скверно — на Фоморе смех считался дурным тоном.

Он наблюдал за ними уже пару дней, как только оклемался от заклинания и взял след. Фоморианин долгое время не вслушивался в разговор, хотя острый слух позволял впитать каждое слово. Он думал. Неужели эти людишки смогли перехитрить его — Зуорена, зверочеловека, демоническое отродье, монстра?

Он привык к любым прозвищам. А вот проигрывать — не привык.

— Меня это и удивляет! — вскрикнула рыжеволосая ведьма, отвлекая от мыслей о неожиданном проигрыше. — В мире столько удивительных вещей. Те же астральные реликвии чего стоят! Меч-поглотитель и плащ-перекидыш! А он захотел найти золотую овцу. Может, Вольтер не так уж и умен?

— Видела бы ты ту овцу, не говорила бы так, — ответил здоровяк. — Это же настоящее чудо! О реликвиях весь мир знает, а много ты слышала об овцах с золотой шерстью?

Пустые разговоры, пустая трата времени. Спрыгнуть и разобраться с ними раз и навсегда, отомстить за боль, вернуть ощущение непобедимости и абсолютной власти, но что-то его останавливало. Он знал — вместе с ощущениями вернется скука.

— Как же ты ловко придумала с драконом! — вскрикнул воин. — Я уж думал, сорвешься, накричишь на него, наколдуешь что-то. Но ты умнее поступила.

— Признаюсь, это было непросто, — ведьма довольно выпятила грудь.

Он чувствовал их усталость. Даже в первую встречу они были не в лучшей форме. И все же одолели его. Зуорен скрипнул зубами и впился когтями в дерево. Они и Мудрейшего смогли победить. Нет, не совпадение. Они действительно достойные противники. О, как же давно он не встречал достойных! А ведь воин даже перед ликом смерти не использовал главное оружие! Неужели, не испугался? И это после поражения иглами с устрашающим ядом! А ведьма… она одним заклинанием ослепила его на несколько дней. Подкралась, перехитрила…

Но теперь из разговоров он знал, куда они направляются и что ищут. Он позволит им уйти, позволит перебраться на другой берег и восстановиться, окрепнуть. А потом снова явится и заставит сразиться с собой. Но поединок должен пройти честно. А значит, пусть уходят, пусть набираются сил. Он проследит, чтобы никто не помешал их отдыху…

***

Они возвращались в Магдад по заросшей тропинке, то и дело поражаясь, как лошадям удалось на ней разойтись. Лира и Эвис смеялись и разговаривали без опасений. В привычном и спокойном мире они вдоволь охотились, пили воду из родников и спали под чистым небом. По сравнению с островом, где любой куст мог зашипеть, а добыча — оказаться охотником, обычный и скромный мир людей казался материнской утробой.

Лира поведала Эвису о детстве в приюте, о друзьях, которых оставила, решив бежать. На этом она заканчивала рассказ, не желая делиться воспоминаниями о Тиане — своем первом наставнике, который погиб от рук собственной шайки. Эвис тоже говорил о детских годах, о строгости отца, о его желании вырастить из сыновей истинных воинов. Но в определенный момент и он замолкал, видимо, вспоминая непоправимое.

Прошло несколько лун, прежде чем Лира узнала дорогу. Даже запахи переменились, точно они возвращались в родные края. Облака упрямо скрывали солнечные лучи. Прокуковала кукушка, соревнуясь по громкости с сойкой.

— Скоро Магдад, — Лира пнула камешек, подняв в воздух волну песка.

— И верно, скоро, — подтвердил Эвис. — Всего неделя прошла, а кажется, что месяц отсутствовали. Что будешь делать с картой?

С картой? При чем здесь она? Лира усмехнулась. Она старалась не думать, что вот-вот их пути разойдутся, но мысли возникали без спроса.

— Хочешь, тебе отдам?

Он подумал.

— Пожалуй, хочу.

Лира выудила из сумки артефакт и протянула Эвису с кривой улыбкой. Тот благодарно кивнул. В его взгляде таился вопрос, который он скрывал с юношеской неуверенностью. Снова повисло молчание, перебиваемое шарканьем ног и пением птиц. Лес сгущался, и Лира вслушивалась, пытаясь уловить музыку, которая в прошлый раз привела ее в город. «Услышит ли мелодию Эвис? — подумала она. — Как он нашел Магдад в прошлый раз?» И почему ей раньше не приходило этого в голову. Он же обычный человек! И только она собралась спросить, как тут…

— Слушай, разве теперь нам нужно не одно и то же? — наконец, произнес он, краснея. Лира вздрогнула. — Знаешь, я ведь не врал насчет Сферато. Если оно исполняет любые желания… может, оно сможет вернуть мне… ну, ты понимаешь…

Лира важно кивнула, пряча руки за спину, точно преподаватель, выслушивающий философские мысли студента.

— Если оно в состоянии помочь мне, то тебе и подавно, — уверила она, но тут же осеклась, взглянув под ноги. Да, она ждала предложения, но и боялась его. Она так соскучилась по непринужденному общению, при котором не нужно придумывать оправдания к бесконечным нотациям. В груди потеплело от гордости. Она нужна ему — умная и сильная ведьма, интересная собеседница и друг. Только эта нужность убьет его быстрее, чем собственное проклятие, а потому не стоит и пытаться.

— То есть ты не против? — осторожно произнес он, и Лира поняла, что раздумья унесли ее дальше, чем ожидала. Натянув улыбку, она хитро прищурилась.

— Что, все-таки понравилось путешествовать с «паршивой ведьмой»? — Лира услышала в собственном голосе насмешку. Странно, ведь она не планировала издеваться над ним. Похоже, дело в непрошенных мыслях, которые не прогонишь плетьми.

— И вовсе… нет, — он покраснел еще больше, и Лира почувствовала себя виноватой за тон, который привыкла хранить для кота. А Эвис выпрямился и добавил смелее. — Я просто подумал, что… — он замялся, и Лира решила ему помочь.

— Извини, Эвис, — серьезно проговорила она. — Но тебе со мной нельзя. Ты же понимаешь…

— Не продолжай! — отрезал наемник, и Лира похолодела. — Правда, забудь. Я все равно из вежливости предложил!

Лира нахмурилась. Ничего себе, смена настроений! Несколько долгих секунд в ней боролись невесть откуда взявшийся материнский инстинкт и ведьминская гордость. Он даже не дал ей окончить фразу! И только она открыла рот, чтобы напомнить о своем проклятии и обвинить Эвиса в поспешных выводах, как впереди мелькнула черная тень.

— Лира, Эвис, — задыхаясь, звал кот на ходу. Его шерсть спуталась, перепачканная землей и листьями, голос дрожал. — Хвала богам, вы живы!.. — он отряхнулся и отдышался, а затем вскрикнул. — На нас напали! Магдад разрушен! Нужна помощь. Срочно!

— Чего? — удивился Эвис.

— Напали? — переспросила Лира. — Но кто? Как? Когда?

— Люди… много людей… обычные, вояки, помещики. Да все! — фыркнул кот. — У нас мало времени. Вольт совсем обессилел! Нужно спешить! Скорее!

Кот захлебнулся воздухом и закашлял. А Лира застыла, не понимая, почему медлит, словно происходящее вокруг — сон, а ее телом управляет кукловод.

— Но людям в Магдад… — начала она.

— Мне ты это зачем рассказываешь? — кот посмотрел на нее, как на ребенка, изучающего книгу знаний по пятому разу, но не понимающего простейших правил. — Нельзя, знаю, но в сопровождении с магом они могут пройти! Лазейка для недальновидных… А теперь бежим!

— С магом? — в голову точно воды налили. Болезненно сжалось сердце. Если некий колдун решил напасть на своих, дело плохо. — Конечно, бежим, — Лира дотронулась до руки наемника с немым вопросом.

— Удачи вам, — Эвис передернул плечами, отводя взгляд.

Лира недовольно выдохнула, сжимая челюсти. Нашел время дуться! И о каком совместном походе может идти речь? Увы, размышлять и переубеждать его не было времени. Лира кинулась в сторону города.

— Стой, Лира! — крикнул вслед кот. Она притормозила и уставилась на него, откидывая волосы с глаз.

— На входе стража! Ты сдаваться бежишь или на выручку? Иди за мной к черному ходу. Он ведет прямо в таверну.

Назад ... 54 Вперед
Перейти на страницу:
Похожие книги на Золотая овечка (СИ):
Прокомментировать, оставить отзывы на книгу "Золотая овечка (СИ)":
×