MyLib — книжный портал » Фантастика и Фэнтези » Седьмой отдел. Книга 2 (СИ)

Седьмой отдел. Книга 2 (СИ) - Безношенков Максим

Седьмой отдел. Книга 2 (СИ)
80
Название: Седьмой отдел. Книга 2 (СИ)
Добавлено: 14 июль 2020
Читать онлайн

Описание книги Седьмой отдел. Книга 2 (СИ) - полная версия

Вторая честь трилогии о Карле из Инграда.

Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше.

При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути.

Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена?

Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.

 
Назад ... 72 Вперед
Перейти на страницу:

Седьмой отдел — книга вторая

Глава 1 — Интересы

От автора — если ты дочитал до второй книжки, значит тебя чем-то зацепила история Карла, и для меня, как для автора, это самое главное =D

Если вдруг у тебя, мой дорогой читатель, возникнет желание поддержать скромного автора, то можешь подписаться на мой профиль. Это не только даст тебе возможность скачивать мои книги, но и сильно поможет их продвижению на сайте.

По поводу данной книги, хочу предупредить, что она находится в процессе написания и доступна для чтения, как черновик (так как есть). По её завершению, книга будет отдана на корректуру.

Спасибо за внимание и приятного чтения.

Военный фрегат флота королевства святого Патрика. Где-то далеко от берегов материка.

К счастью, у Карла не появилась морская болезнь, которая мучила многих, кто впервые решил вступить на борт. Уже два дня крупный корабль боевого флота империи Святого Патрика кидало по волнам. Словно маленькое судёнышко, угодившее в шторм. И, в связи с большой опасностью свалиться за борт, что означало неминуемую гибель, всем пассажирам настоятельно рекомендовали не покидать трюм.

Сразу, как только Карл вышел из телепорта, что вёл от королевского дворца к порту, где их уже ожидал огромный фрегат. Трёхмачтовый парусный корабль, облепленный бронёй везде, где это только можно, и имеющий на борту не мало вооружения, в срочном порядке переделывался для перевозки особо важных пассажиров.

Мирон — первый советник короля, сразу по прибытию, пока ещё даже не закрылась рамка телепорта, представил Карлу своего внука. — Это мой внук Мортен, он поможет тебе с любыми вопросами. Он — способный маг, сможет обеспечить защиту. Запомни, Мортен единственный, кому можно доверять в МоРоре.

Карл кивнул, давая знать, что понял и согласен. Вот только одновременно с этим, Карл для себя прекрасно понимал, что не может доверять никому, кроме разве что Риши, но её на борту, к сожалению, не оказалось.

Мортен был чем-то похож на Карла: такой же высокий, тёмноволосый, и с хорошим телосложением, даже возраст у них совпал, обоим было по двадцать одному году. Хотя год в мире Исса длится немного дольше, чем на земле, из-за чего Мортен становился немного старше Карла, но этот факт, последний решил умолчать.

Сейчас, когда всех пассажиров согнали в столовую, Карл с Мортеном заняли места сбоку, стараясь не привлекать лишнего внимания. Получалось плохо, слишком много нескрываемого любопытства и интереса выказывали другие пассажиры, постоянно оборачиваясь и окидывая их взглядами.

— А у тебя много поклонников, — заговорил Мортен.

— Я думал, они интересуются тобой.

— Хах, к сожалению, или счастью нет. Один из множества внуков первого советника короля не может привлекать столько взглядов от такого количества важных людей, в отличии от ожившей сказки.

— Важных людей? Сказки? Рассказывай всё по порядку, а то я до недавнего времени вообще думал, что поплыву в эту школу магии в одиночку.

— Ты ведь попаданец из другого мира, что привёл с собой сильнейшего демона, который держит весь дворец в страхе, диктуя условия самому королю. А теперь ещё и плывёшь в самую опасную школу магии, существующую в нашем мире.

Прямолинейность и открытость Мортена довольно быстро располагали к нему Карла, но именно эта скорость и лёгкость в общении с едва знакомым человеком, чем-то и тревожила.

— Допустим, — спокойно ответил Карл, хоть и понимал абсурдность информации, которой делился Мортен. Особенно удивило Карла то, что все думают, что именно он привёл демона во дворец. Хотя в какой-то степени они были правы. Карл сыграл не последнюю роль, пусть и не осознанно, в деле призыва Залпаса. — Но кто все эти люди? — Карл кивнул в сторону остальных пассажиров.

В помещении помимо Карла с Мортеном, было ещё шестеро, что попали на борт явно не с целью поплавать. Худой сгорбленный парень, с длинной косичкой до лопаток. — Это Свайн, он из семьи большого южного клана, что промышляет торговлей. Монополисты, подмявшие под себя треть торговли в стране, — начал рассказывать обо всех по порядку Мортен.

За соседним столом сидел рыжеволосый парень, обладатель титула — самый злой взгляд на Карла, которым он даже не пробовал скрывать. — Этот из рода Изимских, зовут Раудом, и мы ему явно не нравимся.

При упоминании фамилии Рауда, Карлу сразу вспомнилась первая его ночь в мире Исса, когда он впервые увидел смерть в лице рыжеволосого парня.

Следующим под обсуждение попал или попала, то ли парень, толи девушка. Понять пол было тяжело, так как фигура носила большой бесформенный чёрный балахон, а всё лицо, кроме двух прорезей для глаз, было скрыто под чёрными бинтами. — Я не знаю, как его допустили на борт, но это явно тёмный. У дедушки была одна догадка на его счёт, но, она немного бредовая, — Мортен наклонился к Карлу. — Ты что-нибудь слышал о культе Тени? — Шёпотом спросил он.

— К сожалению, да, — и, увидев вопросительный взгляд, добавил. — Потом расскажу.

К удивлению, в это общество каким-то образом вписались и две девушки, невероятно похожие друг на друга. Две кареглазые, высокие, лет двадцати пяти, чёрноволосые красотки, в обтягивающих их тела комбинезонах. Сестрички собирали на себе взглядов чуть меньше, чем сам Карл.

— А вот об этих особах знают все и всё, — улыбнулся внук первого советника. — Племянницы короля, что славятся своенравием и крайне дерьмовым характером. Сестрицы Элиль и Кэйа Грейуотер. На вид они одинаковые, но, если присмотреться, сразу становится понятно — кто есть кто.

— И как? Я не вижу разницы, — признался Карл, сам не замечая, как пристально он рассматривает сейчас девиц.

— Эли всегда стоит впереди и чаще сестры открывает свой рот. Кэй молчалива, даже поговаривают, что она немая. Но не стоит обманываться её скромностью. Опять же по слухам, часто именно она становится первопричиной многих проблем.

— Что они тут-то забыли?

— Они конечно своенравны, но поговаривают об их немалом магическом потенциале с редким даром к стихии света. Так же ходили слухи, что их магия работает, только когда они рядом друг с другом. Думаю это, однажды может сыграть с ними злую шутку.

— Так, будем надеяться, они нам проблем не доставят. А что за парень сидит в противоположном углу? — Отрывая свой взгляд от красоток, Карл решил узнать о последнем из их компании. В отличии от остальных, данный персонаж попался Карлу на глаза, только спустя день после отплытия. Выглядел он молодо, лет пятнадцать, шестнадцать, голубые глаза, светлые волосы, которые постоянно прятал под капюшоном.

— Я не знаю, и это довольно интересно. Как мы убедились, в данном помещении нет случайных людей. Всех их загнали сюда, чтобы присматривать за тобой, но этот парень, стража шепталась о его поимке уже после отплытия.

— Случайный пассажир или воришка?

— Не думаю. Пробраться на военный фрегат не каждому по силам. Он скорее всего сдался добровольно, так как иначе, его выкинули бы за борт. Или у него есть фамилия, которая напугала капитана.

— И что они все от меня хотят? Я просто плыву учиться магии в школу, что в этом такого?

— Их желания вызваны целями и планами семей, стоящих за ними. На корабле нам нечего боятся, он под властью короля. Разве что сёстры могут что-то выкинут, этим всё сходит с рук. Но как только мы прибудем в МоРоре, возможно, возникнут некоторые проблемы и со всеми остальными, — Мортен оценивающе сам осматривал всех, взвешивая и планируя поведение с каждым. — Если их семьи сочтут тебя опасным, или не попадающим под их интересы, то есть вероятность покушения на твою жизнь. Надо быть к этому всегда готовым.

Не считая разговоров с Мортеном, остальные пассажиры в основном молчали, кидая недоверчивые и частенько вызывающие взгляды на остальных. Первым активные действия проявили сестрички Грейуотер. Как и рассказывал Мортен, вперёд вышла одна и, сделав лёгкий, чисто формальный поклон, представилась.

Назад ... 72 Вперед
Перейти на страницу:
Похожие книги на Седьмой отдел. Книга 2 (СИ):
Путник (СИ)
07:40
Путник (СИ)
Крас Евгений
И в аду есть ад
07:40
И в аду есть ад
Аллард Евгений "e-allard"
Зов крови (СИ)
07:40
Зов крови (СИ)
Жугинская Инна
Люди и чудовища (СИ)
07:40
Люди и чудовища (СИ)
Веденеева Валерия
Прокомментировать, оставить отзывы на книгу "Седьмой отдел. Книга 2 (СИ)":
×