MyLib — книжный портал » Любовные романы » Человек в зеркале (ЛП)

Человек в зеркале (ЛП) - Ле Карр Джорджия

Человек в зеркале (ЛП)
125
Название: Человек в зеркале (ЛП)
Добавлено: 14 июль 2020
Читать онлайн

Описание книги Человек в зеркале (ЛП) - полная версия

История Шарлотты, подруги Эйприл из "Няня и зверь"            

 

Бретт Кинг, миллиардер. 

Да, это я. Когда-то у меня было все - власть, внешность, слава, уйма денег, трофейная жена и красивый маленький мальчик. Затем, в мгновение ока, моя завидная жизнь переменилась. 

У меня не осталось ничего, кроме безумного количества денег и каменного сердца. 

Я смотрюсь в зеркало и не узнаю себя. У Бога явно имеется чувство юмора. Раньше я был уродлив внутри, теперь еще и снаружи. Это божественное возмездие. 

Я удалился в свой замок в Уэльсе, не встречаясь ни с кем лицом к лицу. Мои подчиненные выполняли мои указания и не задавали никаких вопросов. Единственное, что мне оставалось - делать еще больше денег, которые я никогда не смогу потратить. 

Шли месяцы, и я постепенно привык к своему одиночеству. И пока я бродил в своем одиночестве, я даже начал ценить темноту своей жизни. Я потерял интерес к миру за толстыми стенами замка. Больше ничего не могло вызвать у меня интерес. 

Пока не появилась она. Шарлотта Конрад - няня. 

В конце каждого дня мы общались с ней по внутреннему телефону. Она постоянно отчитывалась передо мной о своих успехах в отношениях с моим сыном Закари. 

Я был всего лишь работодателем, слушающим свою сотрудницу, но постепенно, вот ведь коварство судьбы, я начал представлять ее молодое тело, мягкое и чувственное. 

Я хотел ее. Хотел услышать ее грязные словечки. 

Хотел, чтобы она выпустила на волю то дикое, необузданное животное, которое притаилось во мне. 

Я становился одержим... 

 

Назад ... 46 Вперед
Перейти на страницу:

Человек в зеркале (ЛП) - _1.jpg

«Человек в зеркале» Джорджия ле Карр

Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Бретт Кинг, миллиардер.

Да, это я. Когда-то у меня было все — власть, внешность, слава, уйма денег, трофейная жена и красивый маленький мальчик. Затем, в мгновение ока, моя завидная жизнь переменилась.

У меня не осталось ничего, кроме безумного количества денег и каменного сердца.

Я смотрюсь в зеркало и не узнаю себя. У Бога явно имеется чувство юмора. Раньше я был уродлив внутри, теперь еще и снаружи. Это божественное возмездие.

Я удалился в свой замок в Уэльсе, не встречаясь ни с кем лицом к лицу. Мои подчиненные выполняли мои указания и не задавали никаких вопросов. Единственное, что мне оставалось — делать еще больше денег, которые я никогда не смогу потратить.

Шли месяцы, и я постепенно привык к своему одиночеству. И пока я бродил в своем одиночестве, я даже начал ценить темноту своей жизни. Я потерял интерес к миру за толстыми стенами замка. Больше ничего не могло вызвать у меня интерес.

Пока не появилась она. Шарлотта Конрад — няня.

В конце каждого дня мы общались с ней по внутреннему телефону. Она постоянно отчитывалась передо мной о своих успехах в отношениях с моим сыном Закари.

Я был всего лишь работодателем, слушающим свою сотрудницу, но постепенно, вот ведь коварство судьбы, я начал представлять ее молодое тело, мягкое и чувственное.

Я хотел ее. Хотел услышать ее грязные словечки.

Хотел, чтобы она выпустила на волю то дикое, необузданное животное, которое притаилось во мне.

Я становился одержим...

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,

предназначена для 18+

1.

Шарлотта

https://www.youtube.com/watch?v=f4Mc-NYPHaQ

Я хочу вырваться на свободу

— Меня уже тошнит от этого, Эйприл. В шестой... нет, постой, в седьмой раз, если считать ту с кознями ведьму в Хаммерсмите, меня уволили, потому что жена решила, что между мной и ее толстым уродливым мужем что-то происходит.

Эйприл не выглядела сочувствующей.

— Послушай, любишь кататься, люби и саночки возить.

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? — Потребовала я ответа.

— Взгляни на себя. Ты натуральная блондинка с голубыми глазами, с фигурой, за которую можно умереть. И ты удивляешься, что мужчины продолжают влюбляться в тебя, а их жены ненавидят тебя за это?

Я недоверчиво посмотрела на нее.

— Я даже не могу поверить, что ты это говоришь. Во-первых, у меня нет фигуры, за которую можно умереть. У меня толстые бедра, а во-вторых, даже если то, что ты говоришь, правда, что ты хочешь, чтобы я сделала? Набрала двести фунтов и расцарапала себе лицо, чтобы сохранить работу?

Она усмехнулась.

— Твои бедра совсем не толстые, у тебя восхитительно соблазнительные бедра, так что перестань устраивать из-за этого драму. Может тебе следует по-другому одеться на следующую работу?

— Одеться?! — Фыркнула я, уперев руки в бока. — Разве ты не заметила те бесформенные мешки, которые я ношу на работу?

Эйприл смотрела на меня совершенно невозмутимо.

— Да, заметила, но проблема в том, что эти самые мешки как раз делают акцент на твои большие голубые глаза, типа «Ну, давай-трахни-меня».

Я закатила глаза.

— Ясно. И что мне выколоть себе глаза из-за этого, а?

— Не глупи. Как насчет очков? — Она потянулась к тубе «Принглс» и открыла ее.

Я взяла «Принглс», когда Эйприл протянула мне тубу.

— Очки?! Я буду себя чувствовать идиоткой в очках, они мне совсем ненужны. Самое главное, заключается в том, почему я должна делать нечто подобное из-за того, что глупые мужчины не могут себя контролировать?

— Мне казалось, ты действительно хотела получить эту работу.

Я закрыла «Ну, давай-трахни-меня» глаза.

— Это правда. Хочу. Мне нравится Уэльс после того, как я перебралась туда два года тому назад. Ни смога, ни шума от уличного движения. Черт возьми, там такой чистый воздух, что мне даже не приходилось прочищать нос.

Эйприл рассмеялась.

— Почему ты такая странная, Шарлотта?

Я мечтательно посмотрела вдаль.

— Ах да, еще люди. Там такие дружелюбные, великодушные и счастливые люди. Ни у одного не видела кислых лиц, и они все время куда-то спешили как сумасшедшие. Черт возьми, даже если подумать, у овец характер был лучше, чем у некоторых лондонцев. И мне очень нравилось ходить пешком по много миль, не встретив ни одного человека. И мое сердце было разбито, когда семья, где я работала няней, переехала в Америку, так что я очень, очень хотела бы вернуться и жить в замке в Уэльсе.

— Ну что ж, твое желание исполнилось.

Я задумчиво пожевала нижнюю губу.

— Да. Я не могу поверить своему счастью, когда Кристина позвонила и сказала мне о новой работе.

— Хорошо, что еще сказала тебе Кристина?

Я вздохнула.

— С хозяйкой дома может быть немного сложновато. Она какая-то бывшая королева красоты.

— Немного сложновато? Бывшая королева красоты?! Мы обе знаем, что это может значить. Если ты действительно хочешь вернуться в Уэльс…

— … знаю, — перебила я ее.

— Да, тебе нужны именно очки. Ты же знаешь, как все работает. Ты появляешься в доме женщины, и, если тут же она почувствует, что ты не представляешь для нее угрозы, она расслабится и позволит тебе продолжить работу.

Я молча кивнула.

— Но тут никогда нельзя знать наверняка, можно попасть в дом и встретить совершенно милую, прекрасную жену, как та, у которой ты работала раньше. Тогда можно будет сбросить эти никчемные очки и мешковатую одежду и просто прекрасно проводить время с ребенком.

— Не могу поспорить, — неохотно согласилась я, потому что, действительно, ненавидела саму мысль, что мне придется притворяться полуслепой только потому, чтобы какая-то неуверенная в себе ревнивая жена смогла почувствовать себя гораздо лучше, нанимая меня и доверяя при этом своему мужу. Я бы никогда не стала красть чужого мужа. Это просто шло бы вразрез со всем, во что я верила по жизни. Моя мать воспитала меня в правильных традициях. Но, если бы у меня был муж, я бы даже не стала бы пытаться отвести его от других женщин, потому что по моим понятиям, если он был настолько слаб и не в состоянии сопротивляться плоти другой женщины, я бы скорее всего быстро бы избавилась от него.

— И когда ты уезжаешь? — Эйприл прервала мои размышления.

— Я уезжаю в понедельник.

— Я буду скучать по тебе, ты же знаешь?

Я рассмеялась.

— Не будешь. Ты, как встретила своего русского мужа, не успеваешь соединять ноги. Ты даже не заметишь, что я уеду.

— Это даже не смешно. Конечно, я буду скучать по тебе. Я до сих пор не могу понять, почему ты столько работаешь и все еще платишь арендную плату. Юрий же предложил купить тебе потрясающий домик рядом с нами.

Я улыбнулась ей. Эйприл никогда не узнает, насколько сильно я ее люблю. Она для меня, как сестра, которой у меня никогда не было.

— Я знаю, но мне нравится работать. Я чувствую себя тогда полезной. Я не могу представить себя одной из тех женщин, которые все время ходят на ланч и проводят время в салонах.

— Понимаю, но почему ты не соглашаешься, чтобы Юрию купил тебе квартиру, ты не будешь тогда платить за аренду?

Я решительно отрицательно покачала головой.

— Юрий и так осуществил мою мечту, купив для моей матери дом. Я буду вечно ему благодарна за это. Мне больше ничего от него не нужно. Самое главное для меня, что он делает тебя счастливой.

Назад ... 46 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать, оставить отзывы на книгу "Человек в зеркале (ЛП)":
×